英語をサボる
- 2010-03-06 (土)
- 未分類

前回投稿したブログの記事を改めて読むと、
なんだか日本語が変。
英語に訳すことを考えながら日本語を書くのが影響しているのだと思う。
このところ英語があまり楽しくなて、勉強をサボっていたら、
ブログの記事を英語に訳すのに時間がかかるようになっている。
サボったせいだと分かっているが、
「ちぇッ」と舌打ちしたくなる。
I read last time post of my blog gain, it was strange Japanese.
I think that writing Japanese while thinking the translation into English influences.
Recently, I can not enjoy learning English and I cut learning.
I take time to translate post into English again.
It is because I skip leaning English.
However, it is mortifying.
- Newer: 今日は随分冷えると思ったら雨から雪に変わっていた
- Older: アバターを観てきた